Volg ons op Facebook Abonneer op onze RSS

The Legend of Zelda: Breath of the Wild

[Begin]  |20|21|22|23|24|25|26(149)  [Eind]
Yi-Long
Door Yi-Long (5902 reacties) op 30-06-2016 14:28
Quote:
[..]

Ja, commentaar op de trailer.
Onder hun eigen youtube kanaal en social media accounts.

Ik garandeer je dat geen enkele grote dev een nederlands gameforum gaat lezen.
En ik val enkel in de herhaling om JOU iets duidelijk te maken wat duidelijk niet tot je doordringt, namelijk dat blijven shitposten over hetzelfde punt niet wordt gewaardeerd en niet aan de sfeer bijdraagt.

Zodra ik er iets van zeg begin je meteen te roepen "Samael is weer aan het trollen". Lekker volwassen, vent. En dan zeggen dat ik 13 zou zijn.

Ik geloof vanaf nu ook dat die "10 mensen uit je 'vrienden'kring" het ook alleen maar met je eens zijn zodat ze naar een ander onderwerp doorkunnen, want je blíjft maar doorgaan.
Gepost door: Samael_blackwing op 30-06-2016 14:21

Je begon ook meteen met trollen omdat je over Japanse scherm-teksten enzo begon. Wat natuurlijk onzin is. En daarna over Zelda bikini's.

Er is HIER een forum over de nieuwe Zelda en het enige dat ik deed was aangeven dat mijn enthousiasme voor de game gedaald is, en gaf daar MIJN reden voor. Een ander zou misschien klagen ove rgraphics, en weer een ander over een keuze in de controls. MIJN klacht is dat we straks een dubbed game krijgen, ipv de originele stemmen.

Ga je ook iedereen proberen weg te treiteren van 'jouw' forum die een klacht met een ander argument heeft?

Niels
Door Niels (18409 reacties) op 30-06-2016 14:29
.

Kijk hier, een punt.
Ik dacht, ik wijs je er even op; anders mis je hem.
Geef donuts. NNID/PSN/Steam/Epic: Samael_blackwing 3DS FC: 0619-4334-6746 Switch FC: SW-2963-2293-4414
Yi-Long
Door Yi-Long (5902 reacties) op 30-06-2016 14:30
Quote:
[..]

Ik hoop dat je met het verkeerde been uit bed bent gestapt, anders:
(Image)

Ik vind dat je het ietsjes te serieus neemt.

Anyway, om op de dubbing topic te blijven vind ik het zelf ook wel eens vervelend als het gedubbed wordt. Inazuma Eleven vind ik de Nederlandse dub bijvoorbeeld best goed tegenover de Engelse. Avatar vind ik de Nederlandse weer belachelijk tegenover de Engelse. Ik snap je punt dan ook zeker, maar het gaat mij uiteindelijk om het verhaal en inhoud, dus laat ik me het plezier niet ontnemen door de dubs.
Gepost door: RT86 op 30-06-2016 14:24

Als Nederlandse uitgevers voortaan bepalen dat series als Game of Thrones, Arrow, Daredevil, whatever, alleen nog uitgebracht worden hier in NL met een Nederlandse (of Duitse) dub!? Dat vind je dan ook 'no big deal'? Voortaan iedere Pixar of Disney cartoon ook alleen nog in de bios met NLse stemmen? Is dat wenselijk?

Blijkbaar liggen onze grenzen iets anders, maar nogmaals, het is 2016, we leven in ene digitale wereld, en er is dus geen enkele goede reden voor het eruit slopen van een taal.
Roosje
Door Roosje (8081 reacties) op 30-06-2016 14:33
Quote:
[..]

Je begon ook meteen met trollen omdat je over Japanse scherm-teksten enzo begon. Wat natuurlijk onzin is. En daarna over Zelda bikini's.

Er is HIER een forum over de nieuwe Zelda en het enige dat ik deed was aangeven dat mijn enthousiasme voor de game gedaald is, en gaf daar MIJN reden voor. Een ander zou misschien klagen ove rgraphics, en weer een ander over een keuze in de controls. MIJN klacht is dat we straks een dubbed game krijgen, ipv de originele stemmen.

Ga je ook iedereen proberen weg te treiteren van 'jouw' forum die een klacht met een ander argument heeft?


Gepost door: Yi-Long op 30-06-2016 14:28

Het probleem is dat we allemaal doorslaan en over zoiets belachelijks blijven posten. Als we nu eens allemaal onze bek houden over Zelda bikini's, dubs en vertalen en gewoon over de game zelf hebben in plaats van te gaan speculeren...

Zo is er nu een theorie dat het oude hyrule uit Ocarina of Time zich bevind in deze game!

zie deze video!

Quote:
[..]

Als Nederlandse uitgevers voortaan bepalen dat series als Game of Thrones, Arrow, Daredevil, whatever, alleen nog uitgebracht worden hier in NL met een Nederlandse (of Duitse) dub!? Dat vind je dan ook 'no big deal'? Voortaan iedere Pixar of Disney cartoon ook alleen nog in de bios met NLse stemmen? Is dat wenselijk?

Blijkbaar liggen onze grenzen iets anders, maar nogmaals, het is 2016, we leven in ene digitale wereld, en er is dus geen enkele goede reden voor het eruit slopen van een taal.
Gepost door: Yi-Long op 30-06-2016 14:30

Die is er wel jongeman, namelijk het verschil tussen culturen. Ik kan jou garanderen dat meer mensen het spel niet zouden kopen als er Japanse stemmen in zouden dan visa versa. :/ Dus maak verdomme dat offer hiervoor, het wordt naar alle waarschijnlijkheid gewoon een fantastische game.(Oplossing: zet je geluid uit..?)
Boomerang! Do you want a banana..?
Yi-Long
Door Yi-Long (5902 reacties) op 30-06-2016 14:38
Quote:
[..]

Het probleem is dat we allemaal doorslaan en over zoiets belachelijks blijven posten. Als we nu eens allemaal onze bek houden over Zelda bikini's, dubs en vertalen en gewoon over de game zelf hebben in plaats van te gaan speculeren...

Zo is er nu een theorie dat het oude hyrule uit Ocarina of Time zich bevind in deze game!

zie deze video!

[..]

Die is er wel jongeman, namelijk het verschil tussen culturen. Ik kan jou garanderen dat meer mensen het spel niet zouden kopen als er Japanse stemmen in zouden dan visa versa. :/ Dus maak verdomme dat offer hiervoor, het wordt naar alle waarschijnlijkheid gewoon een fantastische game.(Oplossing: zet je geluid uit..?)
Gepost door: Minah op 30-06-2016 14:33

Je maakt een belangrijke denkfout. Je doet alsof er alleen de keus is tussen OF Japanse stemmen, OF Engelse stemmen. Ik heb je net uitgelegd dat we in een digitale tijd leven. Je hoort gewoon te kunnen kiezen.

Wil je Japanse stemmen. Cool. Speel met Japanse stemmen. Wil je de Engelse dub? Cool, speel met de Engelse stemmen. No. Fucking. Problem.

Roosje
Door Roosje (8081 reacties) op 30-06-2016 14:40
Quote:
[..]

Je maakt een belangrijke denkfout. Je doet alsof er alleen de keus is tussen OF Japanse stemmen, OF Engelse stemmen. Ik heb je net uitgelegd dat we in een digitale tijd leven. Je hoort gewoon te kunnen kiezen.

Wil je Japanse stemmen. Cool. Speel met Japanse stemmen. Wil je de Engelse dub? Cool, speel met de Engelse stemmen. No. Fucking. Problem.


Gepost door: Yi-Long op 30-06-2016 14:38

Koop dan verdomme toch die Japanse Wii U, heb je meteen je Japanse stemmen en ben ook af van eventuele censuur!
Boomerang! Do you want a banana..?
Yi-Long
Door Yi-Long (5902 reacties) op 30-06-2016 14:43
Quote:
[..]

Koop dan verdomme toch die Japanse Wii U, heb je meteen je Japanse stemmen en ben ook af van eventuele censuur!
Gepost door: Minah op 30-06-2016 14:40

Geen Engelse subs, en waarom zou ik door meerdere (dure) hoepels moeten springen puur en alleen omdat Nintendo hun Westerse releases keer op keer op keer compleet verbasteren...!?

Metal Gear Solid 5 trouwens wel de import gehaald, want Japanse stemmen en Engelse subs. Had liever gewoon gehad dat ik de Westerse versie kon kopen hier en de Japanse stemmen er al optie gewoon inzaten, of als download aangeboden werden, maar ook dat was blijkbaar niet mogelijk.
Roosje
Door Roosje (8081 reacties) op 30-06-2016 14:47
Quote:
[..]

Geen Engelse subs, en waarom zou ik door meerdere (dure) hoepels moeten springen puur en alleen omdat Nintendo hun Westerse releases keer op keer op keer compleet verbasteren...!?

Metal Gear Solid 5 trouwens wel de import gehaald, want Japanse stemmen en Engelse subs. Had liever gewoon gehad dat ik de Westerse versie kon kopen hier en de Japanse stemmen er al optie gewoon inzaten, of als download aangeboden werden, maar ook dat was blijkbaar niet mogelijk.
Gepost door: Yi-Long op 30-06-2016 14:43

Koop geen Nintendo producten meer dan. Klaar, als je zo kinderachtig gaat doen om een paar Engelse stemmen dan weet ik het ook niet meer. Wat een wereld leven we af toe toch ook in zeg. Je hebt je punt gemaakt,(niet) veel plezier met het mensen bashen hier voor no reason. Ik ben zeker voor reden vatbaar maar dit is gewoon zeiken om het zeiken. Er zijn meerdere oplossingen maar niks is goed genoeg blijkbaar.

Oplossingen:

- Geluid van je TV uitzetten
- In de opties de stemmen uitzetten(dat kan bij bijna iedere game tegenwoordig wel)
- De game importeren samen met een Wii U uit Japan
- Of de game skippen en er nooit meer wat over zeggen

Wij als forum weten nu wel dat jij dit niet leuk vindt. Ik heb vrede met dat feit maar stop alsjeblieft met het nutteloos bashen van een game. Ik vind dit zo'n nutteloze discussie(ik heb de grove fout gemaakt hierop in te gaan ook, dus ik neem mijn verantwoordelijkheid hiervoor) dus toedeledokie, ik ga lekker genieten van mijn vrije tijd en games spelen!
Boomerang! Do you want a banana..?
The_Gamer
Door The_Gamer (2816 reacties) op 30-06-2016 14:47
Quote:
[..]

Geen Engelse subs, en waarom zou ik door meerdere (dure) hoepels moeten springen puur en alleen omdat Nintendo hun Westerse releases keer op keer op keer compleet verbasteren...!?

Metal Gear Solid 5 trouwens wel de import gehaald, want Japanse stemmen en Engelse subs. Had liever gewoon gehad dat ik de Westerse versie kon kopen hier en de Japanse stemmen er al optie gewoon inzaten, of als download aangeboden werden, maar ook dat was blijkbaar niet mogelijk.
Gepost door: Yi-Long op 30-06-2016 14:43
Bij MGSV zijn de Engelse stemmen overigens de originele en de Japanse de dubs.
Collector's Editions-verzameling: http://www.videogameshelf.com
Door RT86 (148 reacties) op 30-06-2016 14:48
Yi-long, wees dan maar blij dat je niet in Duitsland woont aangezien daar al jaren alles gedubbed wordt. Ook al is het soms te slecht dat het grappig wordt, is het natuurlijk niet fijn.

En om op je specifiek voorbeeld in te gaan over de Nederlandse uitgevers.
Als ik de serie in het Engels zou willen hebben, zorg ik daar voor. Geraak ik er niet aan en is de Nederlandse versie de enige beschikbare voor mij, dan zal ik dit inderdaad slikken.
Ik wil bepaalde series nou eenmaal graag zien, en dan maakt het überhaupt kijken meer uit dan de dubbing.
PSN ID: RoelekT86
Shadow warriors
Door Shadow warriors (9685 reacties) op 30-06-2016 14:49
'Despite being developed entirely by Japanese men and women, The Legend of Zelda has always had a more Western aesthetic.'

Shop smart! Shop S(W)-MART!
Yi-Long
Door Yi-Long (5902 reacties) op 30-06-2016 14:55
Quote:
[..]
Bij MGSV zijn de Engelse stemmen overigens de originele en de Japanse de dubs.
Gepost door: The_Gamer op 30-06-2016 14:47

Yeah, want Kojima spreekt zo geweldig Engels...(!) :') Het is een Japanse game, gemaakt in Japan, geschreven door een Japanner (die geen Engels kent). Klaar.

Quote:
[..]

Koop geen Nintendo producten meer dan. Klaar, als je zo kinderachtig gaat doen om een paar Engelse stemmen dan weet ik het ook niet meer. Wat een wereld leven we af toe toch ook in zeg. Je hebt je punt gemaakt,(niet) veel plezier met het mensen bashen hier voor no reason. Ik ben zeker voor reden vatbaar maar dit is gewoon zeiken om het zeiken. Er zijn meerdere oplossingen maar niks is goed genoeg blijkbaar.

Oplossingen:

- Geluid van je TV uitzetten
- In de opties de stemmen uitzetten(dat kan bij bijna iedere game tegenwoordig wel)
- De game importeren samen met een Wii U uit Japan
- Of de game skippen en er nooit meer wat over zeggen

Wij als forum weten nu wel dat jij dit niet leuk vindt. Ik heb vrede met dat feit maar stop alsjeblieft met het nutteloos bashen van een game. Ik vind dit zo'n nutteloze discussie(ik heb de grove fout gemaakt hierop in te gaan ook, dus ik neem mijn verantwoordelijkheid hiervoor) dus toedeledokie, ik ga lekker genieten van mijn vrije tijd en games spelen!
Gepost door: Minah op 30-06-2016 14:47

Optie: Gewoon de Japanse stemmen erin laten. Klaar. Of Engelse subs toevoegen aan de Japanse/Aziatische release, en in dat geval zou ik idd importeren.
The_Gamer
Door The_Gamer (2816 reacties) op 30-06-2016 14:57
Quote:
[..]

Yeah, want Kojima spreekt zo geweldig Engels...(!) :') Het is een Japanse game, gemaakt in Japan, geschreven door een Japanner (die geen Engels kent). Klaar.

Gepost door: Yi-Long op 30-06-2016 14:55
Dus? De stemmen / motion / facial capture zijn gedaan door Engelse acteurs, en vervolgens is het gedubd in het Japans. Dat is anders dan bij de vorige Metal Gears, waar de Engelse stemmen juist de dub was.
Collector's Editions-verzameling: http://www.videogameshelf.com
Yi-Long
Door Yi-Long (5902 reacties) op 30-06-2016 15:03
Quote:
[..]
Dus? De stemmen / motion / facial capture zijn gedaan door Engelse acteurs, en vervolgens is het gedubd in het Japans. Dat is anders dan bij de vorige Metal Gears, waar de Engelse stemmen juist de dub was.
Gepost door: The_Gamer op 30-06-2016 14:57

Weet je ook nog hoe de reactie was dat Hayter vervangen werd door Sutherland!? 1 originele stem-acteur vervangen door een ander, in dezelfde taal. Dat was maandenlang onderwerp van discussie, waarbij velen woedend waren over deze onnodige en onwenselijke veranderen. (Hetzelfde zagen we trouwens bij de vervanging van Ironside in Splinter Cell).

...en dan mag ik niet klagen wanneer ze er een complete taal uitslopen, ipv 1 miezerig stem-acteurtje vervangen...!?
Roosje
Door Roosje (8081 reacties) op 30-06-2016 15:06
Quote:
[..]

Weet je ook nog hoe de reactie was dat Hayter vervangen werd door Sutherland!? 1 originele stem-acteur vervangen door een ander, in dezelfde taal. Dat was maandenlang onderwerp van discussie, waarbij velen woedend waren over deze onnodige en onwenselijke veranderen. (Hetzelfde zagen we trouwens bij de vervanging van Ironside in Splinter Cell).

...en dan mag ik niet klagen wanneer ze er een complete taal uitslopen, ipv 1 miezerig stem-acteurtje vervangen...!?

Gepost door: Yi-Long op 30-06-2016 15:03

Nee dat mag niet.
Boomerang! Do you want a banana..?
The_Gamer
Door The_Gamer (2816 reacties) op 30-06-2016 15:06
Quote:
[..]

Weet je ook nog hoe de reactie was dat Hayter vervangen werd door Sutherland!? 1 originele stem-acteur vervangen door een ander, in dezelfde taal. Dat was maandenlang onderwerp van discussie, waarbij velen woedend waren over deze onnodige en onwenselijke veranderen. (Hetzelfde zagen we trouwens bij de vervanging van Ironside in Splinter Cell).

...en dan mag ik niet klagen wanneer ze er een complete taal uitslopen, ipv 1 miezerig stem-acteurtje vervangen...!?

Gepost door: Yi-Long op 30-06-2016 15:03
Daar heb ik het toch allemaal niet over, ik zeg alleen maar dat in het geval van MGSV de Engelse versie de originele is en de Japanse de dub. Dat is gewoon een feit, wat natuurlijk niet betekent dat je de Japanse niet kunt prefereren.
Collector's Editions-verzameling: http://www.videogameshelf.com
Door RT86 (148 reacties) op 30-06-2016 15:07
Quote:
[..]

Weet je ook nog hoe de reactie was dat Hayter vervangen werd door Sutherland!? 1 originele stem-acteur vervangen door een ander, in dezelfde taal. Dat was maandenlang onderwerp van discussie, waarbij velen woedend waren over deze onnodige en onwenselijke veranderen. (Hetzelfde zagen we trouwens bij de vervanging van Ironside in Splinter Cell).

...en dan mag ik niet klagen wanneer ze er een complete taal uitslopen, ipv 1 miezerig stem-acteurtje vervangen...!?

Gepost door: Yi-Long op 30-06-2016 15:03

How how, 1 miezerig stem-acteurtje is David Hayter enorm te kort doen, en het is wel duidelijk waarom hij er niet bij was. Tevens was het een franchise voice waar je het over hebt.

Klagen mag je natuurlijk wel, dat zullen we je ook niet ontnemen. Tevens heb je daar ook nog een apart topic voor zelfs. Ik ben het ook voor een deel met je eens dat het jammer is als er geen Japanse taal in komt. Maar ik denk dat je je energie en tijd beter kunt gebruiken, door deze discussie op een forum te voeren waar de devs het wel zullen lezen. Andere opties zijn je al lang en breed uitgelegd.
PSN ID: RoelekT86
Door Thatanas (683 reacties) op 30-06-2016 15:08
Nog ingaan op Yi-Long als hij begint te ragen over originele stemmen enzo
Yi-Long
Door Yi-Long (5902 reacties) op 30-06-2016 15:13
Quote:
[..]
Daar heb ik het toch allemaal niet over, ik zeg alleen maar dat in het geval van MGSV de Engelse versie de originele is en de Japanse de dub. Dat is gewoon een feit, wat natuurlijk niet betekent dat je de Japanse niet kunt prefereren.
Gepost door: The_Gamer op 30-06-2016 15:06

Voor mij is de orginele taal de taal waarin het oorspronkelijk geschreven is door de maker. En aangezien Kojima geen Engels spreekt, is dat, voor mij in ieder geval, gewoon Japans. Ik begrijp de reden waarom ze die game in het Engels hebben gedaan, qua setting/personages etc, dus wat dat betreft is het 50-50 (beetje hetzelfde als met Dark Souls en Bloodborne), maar zodra er eerst een vertaling doorheen moet tussen schrijver en uiteindelijke versie, is het wat mij betreft dus niet de oorspronkelijke taal (oorspronkelijk is dus iets anders dan geprefereerde taal door de maker), tenzij het de ENIGE taal is die opgenomen is...

Als Kojima dus de Japanse stemmen compleet had weggelaten, dan prima, dan was Engels dus gewoon de originele taal.
Niels
Door Niels (18409 reacties) op 30-06-2016 15:14
Ik ben eigenlijk benieuwd of je The Witcher 3 in het originele pools speelt...
Geef donuts. NNID/PSN/Steam/Epic: Samael_blackwing 3DS FC: 0619-4334-6746 Switch FC: SW-2963-2293-4414
[Begin]  |20|21|22|23|24|25|26(149)  [Eind]