Volg ons op Facebook Abonneer op onze RSS

Nintendo Switch [Algemeen Topic]

[Begin]  |1796|1797|1798|1799|1800|1801|1802(1806)  [Eind]
Door Zienobleejd (4203 reacties) op 10-03-2024 19:06
Quote:
[..]

Plaion doet tegenwoordig publishing van alles van oa Sega en Capcom.
Gepost door: GJ op 10-03-2024 19:02
Oke beter, dan kan ik wel even wachten, bedankt. Deep Silver (ook van Koch Media) praktijken ben ik een beetje gevoelig voor
🎯 Gezocht: Etrian Odyssey V: Beyond the Myth 🎯
AJZellner
Door AJZellner (313 reacties) op 10-03-2024 21:09
Quote:
[..]
Dat is goed nieuws dat Dave the Diver een fysieke release krijgt.
Zou zeker mooi zijn als dat ook buiten Japan gaat gebeuren.
Hoop verder dat er ook een mooie Collector's Edition daarvan uitkomt.
Gepost door: Game4Life op 04-03-2024 19:42

Komt sowieso ook een normale Amerikaanse release uit. Nog geen nieuws over Europa.
DaggieWaggie
Door DaggieWaggie (39305 reacties) op 10-03-2024 23:26
Dave the Diver krijgt een fysieke release. |||Spoiler||| In Amerika |||Spoiler|||.


Twitch.tv/DagDoesStuff 👑🐊
Suna
Door Suna (253 reacties) op 13-03-2024 06:32
Vraagje aan Nintendo gamers, ik speel zo nu en dan Nintendo switch games, en ik nam aan dat als je een fysieke copie had ongeacht regio, je het in t taal kon spelen waarop je je switch had ingesteld. Normaliter lukt het me gewoon om games in t japans te spelen maar bij Unicorn Overlord, krijg ik hem niet in t japans ( niet enkel audio ) wanneer ik t opstart in mn japanse account op de switch, hoe komt dit? hoe fix ik dit Ik verheugde me erop om hem in t japans te spelen maar hij start enkel op in t engels, heeft er iemand misschien advies voor me ?
石の上にも三年
Door Anne1407 (41 reacties) op 13-03-2024 08:06
Ik heb altijd begrepen dat je kan gamen in de talen die de game ondersteunt. Dus koop je een Japanse versie die ook in het Engels is uitgebracht, dan kan je die in het Engels spelen.
Als ik Unicorn Overlord op zoek (ik ken het niet) krijg ik dit te zien via Nintendo zelf: "Supported languages. English, French, German, Italian, Spanish." Dat impliceert dus dat hij geen Japans ondersteunt. De Switch is geen vertaalmachine helaas, maar je zou deze game dus in de bovenstaande talen kunnen spelen.
Suna
Door Suna (253 reacties) op 13-03-2024 08:19
Quote:
Ik heb altijd begrepen dat je kan gamen in de talen die de game ondersteunt. Dus koop je een Japanse versie die ook in het Engels is uitgebracht, dan kan je die in het Engels spelen.
Als ik Unicorn Overlord op zoek (ik ken het niet) krijg ik dit te zien via Nintendo zelf: "Supported languages. English, French, German, Italian, Spanish." Dat impliceert dus dat hij geen Japans ondersteunt. De Switch is geen vertaalmachine helaas, maar je zou deze game dus in de bovenstaande talen kunnen spelen.
Gepost door: Anne1407 op 13-03-2024 08:06

Zelda, breath of the wild, Kirby en Fire emblem en bayonetta allemaal in Nederland gekocht maar toen waren ze wel in t japans te spelen, Die vertaalmachine zat er wel in en ik vroeg me af waarom nu ineens niet ?
also hier. https://www.nintendo.co.uk/Support/Nintendo-Switch/Can-I-Play-My-Game-in-Another-Language-1508494.html
EDIT: Ik heb net de language support van al die games opgezocht en ze hebben inderdaad japans als supported language maar Unicorn Overlord dus niet, bleh. .___.
石の上にも三年
Skull_kid
Door Skull_kid (39072 reacties) op 13-03-2024 08:30
Rol: Forum Moderator
Quote:
[..]

Zelda, breath of the wild, Kirby en Fire emblem en bayonetta allemaal in Nederland gekocht maar toen waren ze wel in t japans te spelen, Die vertaalmachine zat er wel in en ik vroeg me af waarom nu ineens niet ?
also hier. https://www.nintendo.co.uk/Support/Nintendo-Switch/Can-I-Play-My-Game-in-Another-Language-1508494.html
Gepost door: Suna op 13-03-2024 08:19

Breath of the Wild, Kirby, Fire Emblem en Bayonetta 3 ondersteunen ook alledrie Japans. En zoals Anne1407 ook zei, ondersteunt Unicorn Overlord Japans NIET.
❍ᴥ❍
Door NightyNite (362 reacties) op 13-03-2024 08:54
Quote:
[..]

Zelda, breath of the wild, Kirby en Fire emblem en bayonetta allemaal in Nederland gekocht maar toen waren ze wel in t japans te spelen, Die vertaalmachine zat er wel in en ik vroeg me af waarom nu ineens niet ?
also hier. https://www.nintendo.co.uk/Support/Nintendo-Switch/Can-I-Play-My-Game-in-Another-Language-1508494.html
Gepost door: Suna op 13-03-2024 08:19

Volgens mij is met Nintendo er nog wel iets als regiogebonden versies van spellen toch? Ondanks dat er geen region locking is, gelukkig. Zo dacht ik dat de Europese versie van Detective Pikachu returns allerlei Europese talen had en geen Japans. De Japanse versie had echter Japans en Engels.

Kon ik maar spellen in het Japans spelen, probeerde laatst Shin-Chan in het Japans, want ik dacht dat dat wel makkelijker zou zijn, maar door hun dialect/accent/typetjes is het eigenlijk niet te verstaan
Suna
Door Suna (253 reacties) op 13-03-2024 09:02
Quote:
[..]

Breath of the Wild, Kirby, Fire Emblem en Bayonetta 3 ondersteunen ook alledrie Japans. En zoals Anne1407 ook zei, ondersteunt Unicorn Overlord Japans NIET.
Gepost door: Skull_kid op 13-03-2024 08:30
ja dit zag ik dus ook... zucht .. had eerder moeten uitvogelen dat t zo werkte *sniff*
石の上にも三年
DaggieWaggie
Door DaggieWaggie (39305 reacties) op 13-03-2024 09:04
Quote:
Volgens mij is met Nintendo er nog wel iets als regiogebonden versies van spellen toch?
Gepost door: NightyNite op 13-03-2024 08:54
Klopt. Maar je moet maar net weten welke. Meestal kom je daar het snelst achter door even te Googlen of op PlayAsia kijken of het Engels ondersteunt. Er zijn een aantal titels uit mijn hoofd die geen Engels ondersteunen (zoals jouw voorbeeld Shin Chan. Deze is eens uitgebracht door Limited Run) of Final Fantasy Crystal Chronicles.

Maar héél soms komt er nog wel eens een patch uit om Engels te ondersteunen. Zoals Metal Dogs.

Twitch.tv/DagDoesStuff 👑🐊
Suna
Door Suna (253 reacties) op 13-03-2024 09:05
Quote:
[..]

Volgens mij is met Nintendo er nog wel iets als regiogebonden versies van spellen toch? Ondanks dat er geen region locking is, gelukkig. Zo dacht ik dat de Europese versie van Detective Pikachu returns allerlei Europese talen had en geen Japans. De Japanse versie had echter Japans en Engels.

Kon ik maar spellen in het Japans spelen, probeerde laatst Shin-Chan in het Japans, want ik dacht dat dat wel makkelijker zou zijn, maar door hun dialect/accent/typetjes is het eigenlijk niet te verstaan
Gepost door: NightyNite op 13-03-2024 08:54
Ja klopt. Animal crossing is wel makkelijk in t japans, maar goed met spellen heb je vaak accenten en verschillende lokale spreekwijzen waardoor t moeilijk wordt. Ik heb er nog steeds soms moeite mee ondanks dat ik vrij vloeiend ben
石の上にも三年
GJ
Door GJ (6175 reacties) op 13-03-2024 09:10
Rol: Forum Moderator
Het verschilt inderdaad per game. Bepaalde ontwikkelaars of uitgevers gebruiken wereldwijd één versie van de game en daarbij maakt het dus niet uit welke versie van de game je koopt, want op elke cart uit ieder land staat dezelfde data. Nintendo doet dit bijvoorbeeld heel vaak, maar SEGA/Atlus/Vanillaware (ik weet niet aan welke partij het in dit geval ligt) werkt dus niet zo.

In sommige gevallen heeft dit te maken met dat een bepaalde vertaling per regio gelicenseerd wordt, of stemacteurs alleen worden betaald voor regio X en niet voor regio Y, het kan allerlei redenen hebben. Hierom is het dus ook niet echt veilig om in verre landen zomaar allerlei Switch-games aan te schaffen omdat ze daar toevallig goedkoop zijn. Ze zullen wel gewoon werken, maar de kans is dus aanwezig dat bijvoorbeeld Engels geen taaloptie zal zijn.
Geef kip
Door NightyNite (362 reacties) op 13-03-2024 09:10
Quote:
[..]
Ja klopt. Animal crossing is wel makkelijk in t japans, maar goed met spellen heb je vaak accenten en verschillende lokale spreekwijzen waardoor t moeilijk wordt. Ik heb er nog steeds soms moeite mee ondanks dat ik vrij vloeiend ben
Gepost door: Suna op 13-03-2024 09:05

Ik heb nog maar 2 jaar les gehad bij de volksuniversiteit. Ik speel wel altijd met Japanse stemmen indien mogelijk en nu begint het echt voor mijn gevoel te komen dat ik steeds meer grammatica, woorden en uitdrukkingen begin te herkennen. Ook in anime hoor ik steeds meer zonder ondertiteling nodig te hebben. Maar ja, bij de langere zinnen wordt het al lastig helaas. Met Japanse teksten is mijn probleem dat ik maar zo'n 100-150 Kanji ken, dus daar kom je niet ver mee helaas. Misschien een keer Animal Crossing kopen om in het Japans te proberen dan. Heb je toevallig nog meer tips?

Sorry voor de off-topic vragen!
Suna
Door Suna (253 reacties) op 13-03-2024 09:12
Ik dacht echt de hele tijd dat je dus enkel met die interface te veranderen t in een andere taal kon spelen itt Playstation. Echt stom van me, en echt jammer had t op eshop moeten kopen.

Quote:
[..]

Ik heb nog maar 2 jaar les gehad bij de volksuniversiteit. Ik speel wel altijd met Japanse stemmen indien mogelijk en nu begint het echt voor mijn gevoel te komen dat ik steeds meer grammatica, woorden en uitdrukkingen begin te herkennen. Ook in anime hoor ik steeds meer zonder ondertiteling nodig te hebben. Maar ja, bij de langere zinnen wordt het al lastig helaas. Met Japanse teksten is mijn probleem dat ik maar zo'n 100-150 Kanji ken, dus daar kom je niet ver mee helaas. Misschien een keer Animal Crossing kopen om in het Japans te proberen dan. Heb je toevallig nog meer tips?

Sorry voor de off-topic vragen!
Gepost door: NightyNite op 13-03-2024 09:10

Genoeg tips XD mocht je interesse hebben om zelf beter te worden stuur me een dm, wat games betreft was Animal crossing de enige makkelijke de rest, ook al ogen ze makkelijk hebben veel te moeilijke woorden
石の上にも三年
GJ
Door GJ (6175 reacties) op 13-03-2024 09:16
Rol: Forum Moderator
Quote:
Ik dacht echt de hele tijd dat je dus enkel met die interface te veranderen t in een andere taal kon spelen itt Playstation. Echt stom van me, en echt jammer had t op eshop moeten kopen.
Gepost door: Suna op 13-03-2024 09:12

Je kunt je exemplaar natuurlijk verkopen en online een Japanse aanschaffen. Heb net even voor je gekeken en in Azië lijken er voor zover ik zo snel zie drie versies te koop te zijn. Een Japanse, een internationale met tekst in het Koreaans en twee talen Chinees, en een Engelstalige. Er is zo te zien geen versie die zowel Japanse als Engelse schermteksten heeft.
Geef kip
Yi-Long
Door Yi-Long (5420 reacties) op 13-03-2024 09:19
2024 en nog steeds deze bullshit dat ze niet gewoon iedere versie met alle audio + subs opties kunnen voorzien.
GJ
Door GJ (6175 reacties) op 13-03-2024 09:28
Rol: Forum Moderator
Quote:
2024 en nog steeds deze bullshit dat ze niet gewoon iedere versie met alle audio + subs opties kunnen voorzien.
Gepost door: Yi-Long op 13-03-2024 09:19

Het is niet zo makkelijk. Zoals ik hierboven al zei zitten hier vaak kosten aan verbonden. Dat is ook de reden dat Netflix in Nederland vaak geen Engelse ondertiteling beschikbaar heeft (vaak alleen een SDH versie), of dat je vaak maar een select aantal ondertitelingen op een Blu-ray aantreft. Die bestanden zijn allemaal maar 50 kB groot, dat past prima op zo’n disc of op zo’n dienst, maar de ondertitelaars worden betaald per land of regio waarin die ondertiteling wordt gebruikt. En aangezien in Nederland de meeste mensen dingen met Nederlandse ondertiteling kijken, printen ze die discs dus vaak met Nederlandse en wat andere Europese talen zodat ze voor al die landen dezelfde discs kunnen drukken. Voor veel markten is het ook helemaal niet interessant om alle audio- en ondertitelsporen aan te beiden. Wat moeten ze bijvoorbeeld in het Midden-Oosten of Canada of waar dan ook met een Nederlands audiospoor? Niemand gaat daar gebruik van maken, maar daar zitten dus wel kosten aan verbonden. Zo werkt het met games ook, en soms gaat het zelfs nog dieper dan enkel licentiekosten. Soms komen er ook vakbonden en weet ik veel wat bij kijken.

In Japan heb je een tijdje gehad dat agents van bepaalde (stem)acteurs niet wilden dat hun stemmen gebruikt werden bij internationale versies van de games bijvoorbeeld. Dat had ongetwijfeld weer met geld te maken, ik weet de details zo even niet, maar volgens mij was er niet eens zo heel lang geleden nog zo’n soort geval met een Yakuza game. Gelukkig zijn we daar tegenwoordig grotendeels wel voorbij, maar ja… Bullshit is het zeker, maar helaas is alle audio en sub opties op de disc of cart zetten dus makkelijker gezegd dan gedaan.
Geef kip
Suna
Door Suna (253 reacties) op 13-03-2024 09:30
Quote:
[..]

Je kunt je exemplaar natuurlijk verkopen en online een Japanse aanschaffen. Heb net even voor je gekeken en in Azië lijken er voor zover ik zo snel zie drie versies te koop te zijn. Een Japanse, een internationale met tekst in het Koreaans en twee talen Chinees, en een Engelstalige. Er is zo te zien geen versie die zowel Japanse als Engelse schermteksten heeft.
Gepost door: GJ op 13-03-2024 09:16
Ja inderdaad misschien doe ik dat wel, ik weet niet of ik zin heb om hem eerst te moeten verkopen eer ik t kan spelen. Ik vond t gewoon fijn dat ik makkelijk en goedkoop nederlandse versie kon kopen en japans spelen, kon t later verkopen mocht ik t willen. Nu moet ik t of importeren of digitaal kopen. Beetje jammer maar t zij zo. En inderdaad ik vind t echt bs dat consoles niet gewoon alles ondersteunen mits ze t ook in die talen uitbrengen,
石の上にも三年
Yi-Long
Door Yi-Long (5420 reacties) op 13-03-2024 09:41
Quote:
[..]

Het is niet zo makkelijk. Zoals ik hierboven al zei zitten hier vaak kosten aan verbonden. Dat is ook de reden dat Netflix in Nederland vaak geen Engelse ondertiteling beschikbaar heeft (vaak alleen een SDH versie), of dat je vaak maar een select aantal ondertitelingen op een Blu-ray aantreft. Die bestanden zijn allemaal maar 50 kB groot, dat past prima op zo’n disc of op zo’n dienst, maar de ondertitelaars worden betaald per land of regio waarin die ondertiteling wordt gebruikt. En aangezien in Nederland de meeste mensen dingen met Nederlandse ondertiteling kijken, printen ze die discs dus vaak met Nederlandse en wat andere Europese talen zodat ze voor al die landen dezelfde discs kunnen drukken. Voor veel markten is het helemaal niet interessant om alle audio- en ondertitelsporen aan te beiden. Wat moeten ze bijvoorbeeld in het Midden-Oosten of Canada of waar dan ook met een Nederlands audiospoor? Niemand gaat daar gebruik van maken, maar daar zitten dus wel kosten aan verbonden. Zo werkt het met games ook, en soms gaat het zelfs nog dieper dan enkel licentiekosten. Soms komen er ook vakbonden en weet ik veel wat bij kijken.

In Japan heb je een tijdje gehad dat agents van bepaalde (stem)acteurs niet wilden dat hun stemmen gebruikt werden bij internationale versies van de games bijvoorbeeld. Dat had ongetwijfeld weer met geld te maken, ik weet de details zo even niet, maar volgens mij was er niet eens zo heel lang geleden nog zo’n soort geval met een Yakuza game. Gelukkig zijn we daar tegenwoordig grotendeels wel voorbij, maar ja… Bullshit is het zeker, maar helaas is alle audio en sub opties op de disc of cart zetten dus makkelijker gezegd dan gedaan.
Gepost door: GJ op 13-03-2024 09:28

Ik.heb door de jaren heen alle mogelijke redenen/excuses gehoord, en allemaal leuk en aardig, maar het is 2024, veel mensen willen hun entertainment gewoon in de originele taal kunnen spelen/zien, en er zijn eigenlijk geen goede redenen om hier geen Japanse audio aan te bieden.

En je kunt mij niet vertellen dat ze WEL 5 of 6 andere Europese talen aan kunnen bieden, maar dan is het onmogelijk om gewoon Japans erbij te gooien?

De game scoort goede cijfers, dus ik had zeker interesse en ik ben de doelgroep, maar er is simpelweg 0% kans dat ik de game ooit zou kopen/spelen wanneer de originele taal niet beschikbaar is

"Ja, is duur". Geloof ik echt niets van, maar zelfs als het klopt, dan weegt het toch niet op tegen gemiste inkomsten en slechte reviews van mensen die nu tegen een slechte Engelse dub aanlopen die ze eigenlijk niet willen?

Doe dan gewoon helemaal geen dubs. Alleen Japans en Engelse subs. Is ook lekker goedkoop.

Zoals ik al zei, het is 2024, het is gelukkig al veel minder een issue dan 10 jaar geleden, dus des te kwalijker dat een potentiele top-game zichzelf op deze manier buitenspel zet voor veel potentiele kopers, helemaal omdat dit een game is die waarschijnlijk best de interesse trekt van manga/anime fans, maar juist die doelgroep wil vaak toch echt wel de Japanse stemmen ...
GJ
Door GJ (6175 reacties) op 13-03-2024 09:44
Rol: Forum Moderator
De game heeft een Japans audiospoor. Alleen geen Japanse schermteksten.

Overigens is de Engelse dub heel goed. Ik speel normaal ook graag met Japanse stemmen, maar heb hem bij Unicorn Overlord weer teruggezet op Engels omdat ik dat ook beter bij de setting vind passen.

Daarnaast vraag ik mij af hoeveel mensen in Europa een spel kopen dat ze vervolgens met Japanse schermteksten willen spelen. Stemmen, sure. Dat zijn we gewend van anime, etc. Maar schermteksten? Hoeveel Europeanen of Amerikanen kunnen ook daadwerkelijk Japans lezen en willen vervolgens de hele game ook echt zo spelen? Dat zal maar een heel klein percentage zijn, en ja, dan zijn de kosten daarvoor vaak gewoon te hoog, anders zouden ze het wel toevoegen.
Geef kip
[Begin]  |1796|1797|1798|1799|1800|1801|1802(1806)  [Eind]