Last edited on: 24-01-2014 10:35
PSN: Shiriga
en
Wat is de juiste spelling: per se of persé?
Ghost reportin'. Somebody call for an exterminator?
Quote:
Wil je dat per sé weten? (flauwegrappencorner incoming , is dat eigenlijk wel goed geschreven )
Is het 'up te loaden' of 'te uploaden', of kan het alle 2?
en
Wat is de juiste spelling: per se of persé?
Gepost door: Doobieters op 23-01-2014 20:26
en
Wat is de juiste spelling: per se of persé?
Gepost door: Doobieters op 23-01-2014 20:26
Liefhebber van popcorn en nutteloze discussies.
Quote:
Nee, het is per se. Zo wie zo, weet ik heel zeker.
[..]
Wil je dat per sé weten? (flauwegrappencorner incoming , is dat eigenlijk wel goed geschreven )
Gepost door: Tumbler op 23-01-2014 20:28
Wil je dat per sé weten? (flauwegrappencorner incoming , is dat eigenlijk wel goed geschreven )
Gepost door: Tumbler op 23-01-2014 20:28
En per sé klopt niet.. Dat is wat ik wel weet Dus ja, ik wil dat |||Spoiler||| per se |||Spoiler||| weten
Ghost reportin'. Somebody call for an exterminator?
Quote:
[..]
Nee, het is per se. Zo wie zo, weet ik heel zeker.
Gepost door: TRV op 23-01-2014 20:29
Nee, het is per se. Zo wie zo, weet ik heel zeker.
Gepost door: TRV op 23-01-2014 20:29
Enige juiste manier is sowieso.
Dit wordt een Grammar-Nazi Corner.
XBOX: BENx1996 | PSN: BENx1996 | STEAM: BENx1996
Quote:
Weet ik, was een grapje. Ik had verwacht dat je dat zo wi so wel begreep.
[..]
Enige juiste manier is sowieso.
Dit wordt een Grammar-Nazi Corner.
Gepost door: ArmaniGamer op 23-01-2014 20:38
Enige juiste manier is sowieso.
Dit wordt een Grammar-Nazi Corner.
Gepost door: ArmaniGamer op 23-01-2014 20:38
Quote:
Aha, onze taaltechnicus komt zich er mee bemoeien. No hard feelings btw.'up te loaden gebruiken ze wel eens ligt er ook aan welke plek je weg komt uit nl
Gepost door: Christiaanwwe op 23-01-2014 20:37
Gepost door: Christiaanwwe op 23-01-2014 20:37
Maar up te loaden bestaat volgens mij niet. Het engelse woord uploaden kent geen splitsing, het is 1 woord. Dat is anders dan dat we in NL opladen kennen als op te laden.. Dat trucje is dacht ik niet toe te passen op engelse woorden.
Ghost reportin'. Somebody call for an exterminator?
Quote:
Wat zijn we flauw.
[..]
Weet ik, was een grapje. Ik had verwacht dat je dat zo wi so wel begreep.
Gepost door: TRV op 23-01-2014 20:40
Weet ik, was een grapje. Ik had verwacht dat je dat zo wi so wel begreep.
Gepost door: TRV op 23-01-2014 20:40
PSN: Shiriga
Quote:
Ik kon het niet laten. [..]
Wat zijn we flauw.
Gepost door: Renzer1133 op 23-01-2014 20:41
Wat zijn we flauw.
Gepost door: Renzer1133 op 23-01-2014 20:41
Wat uploaden betreft:
Ik upload, jij uploadt, ik heb geüpload.
''Het lukt u niet om de foto up te loaden''
of
"Het lukt u niet om de foto te uploaden"
Ik zou zeggen de 2e optie, maar mag de eerste ook.. Dat wil ik weten
@Maxubachs: GL met uploaden Heb me al scheel gezocht.
Ghost reportin'. Somebody call for an exterminator?
Quote:
Sinds wanneer is Budgetgaming geen internet meer? Sorry Je kunt toch alle spellingvragen veel makkelijker op internet vinden?
Gepost door: Maxubachs op 23-01-2014 20:46
Gepost door: Maxubachs op 23-01-2014 20:46
Maar ja, je hebt gelijk, alles is al te vinden via Google.
Quote:
Maar wat dan in deze zin.
''Het lukt u niet om de foto up te loaden''
of
"Het lukt u niet om de foto te uploaden"
@Maxubachs: GL met uploaden Heb me al scheel gezocht.
Gepost door: Doobieters op 23-01-2014 20:46
''Het lukt u niet om de foto up te loaden''
of
"Het lukt u niet om de foto te uploaden"
@Maxubachs: GL met uploaden Heb me al scheel gezocht.
Gepost door: Doobieters op 23-01-2014 20:46
Ik zou voor optie 2 gaan. Uploaden is een leenwoord dus aan elkaar laten. 'Up' en 'loaden' zijn geen Nederlandse woorden, die eerste zin kan daardoor veel verwarring veroorzaken.
._.
Quote:
[..]
Sinds wanneer is Budgetgaming geen internet meer? Sorry
Maar ja, je hebt gelijk, alles is al te vinden via Google.
Gepost door: TRV op 23-01-2014 20:48
Sinds wanneer is Budgetgaming geen internet meer? Sorry
Maar ja, je hebt gelijk, alles is al te vinden via Google.
Gepost door: TRV op 23-01-2014 20:48
Touché!
Quote:
Maar wat dan in deze zin.
''Het lukt u niet om de foto up te loaden''
of
"Het lukt u niet om de foto te uploaden"
Ik zou zeggen de 2e optie, maar mag de eerste ook.. Dat wil ik weten
@Maxubachs: GL met uploaden Heb me al scheel gezocht.
Gepost door: Doobieters op 23-01-2014 20:46
''Het lukt u niet om de foto up te loaden''
of
"Het lukt u niet om de foto te uploaden"
Ik zou zeggen de 2e optie, maar mag de eerste ook.. Dat wil ik weten
@Maxubachs: GL met uploaden Heb me al scheel gezocht.
Gepost door: Doobieters op 23-01-2014 20:46
Ik geef je gelijk, moeilijk te vinden, ook omdat ik niet weet hoe je zo'n vorm verbuiging zou noemen. Optie 2 lijkt mij in ieder geval ook beter.
"up te loaden" wint met een frequentie van 2,2 miljoen tegen 709.000.
Ook al is het fout, dat wordt vanzelf een keer goed!
edit: Onze Taal vindt het ook fout: discussie op twitter
Ik zou nog graag Japans leren. Het is een mooie taal en komt vaak van pas bij games . Al moet je wel flink wat jaren met je neus in de boeken zitten voordat je de taal beheerst.
PSN: Shiriga